Просо Ставши в два ряди, лицем одна до одної,
дівчата по черзі співають, кланяючись: 1-й ряд: Ой ми в поле виїдем, виїдем, Ой ми з Ладом виїдем, виїдем. 2-й ряд: А ми нивку виорем, виорем, Ой ми з Ладом виорем, виорем[1]. 1-й ряд: А ми проса насієм, насієм. 2-й ряд: А ми коні пустимо, пустимо. 1-й ряд: А ми коні займемо, займемо. 2-й ряд: А ми коні викупим, викупим. 1-й ряд: Ми на купчу не глянем, не глянем. 2-й ряд: Ми сто рублів кладемо, кладемо. 1-й ряд: На сто рублів не глянем, не глянем. 2-й ряд: Ми бабусю додамо, додамо. 1-й ряд: Ми бабусі не хочем, не хочем. 2-й ряд: Ми дівочку додамо, додамо. 1-й ряд: За дівочку ні слова, ні слова. 2-й ряд: Бувай, дівка, здорова, здорова! При цьому одна дівчина переходить в перший ряд, в якому говорять: Їдьте, поїдьте до нас! А ті відповідають теж говором: Нема короля дома, Поїхав по дрова, Пиво варити, Сина женити, Дочку давати, Нас на весілля звати! ІІ
— А ми просо сіяли, сіяли, Ой Див, Ладо, сіяли, сіяли. — А ми просо витопчем, витопчем, Ой Див, Ладо, витопчем, витопчем 1. — Та як же ви витопчете, витопчете? — А ми коні випустим випустим — А ми коні злапаєм, злапаєм — Та чим же вам лапати, лапати? — Ой шовковим неводом, неводом. — А ми коні викупим, викупим. — А за що вам викупляти, викупляти? — А ми дамо сто срібних, сто срібних. — Не возьмемо й тисячі, тисячі. — А ми дамо дівчину, дівчину. — А дівчину возьмемо, возьмемо, — Ой Див, Ладо, возьмемо, возьмемо.
|