ВЕРТЕП М. МАРКЕВИЧ Малоросійський вертеп — це похідний театр, який представляє благочестивим християнам велику подію у світі: Різдво (народження) Спасителя. Немає сумніву, що представлялися також і інші події, взяті із священного писанія, але вцілів і дійшов до нас тільки вертеп. Первісне походження вертепу можна віднести до часів гетьмана Конашевича-Сагайдачного, до 1600 — 1620-х років, коли він почав відновлювати Києво-братську школу і академію... Малоросійський вертеп виник раніше театральних вистав, що були при царі Олексієві Михайловичу, — останні теж були взяті із Старого й Нового завіту. Втім склад рішуче той самий. Ці вистави названі: комедія «Навуходоносор» і комедія «Притча про блудного сина». І «Навуходоносор», і «Блудний син», і «Вертеп» написані, очевидно, малоросіянином, а отже в академії Київській... Наш вертеп — це похідний (переносний — Упор.) двоповерховий домок. Зроблений з тонких дощок і картону. Горішній поверх має балюстраду, за балюстрадою грають містерію,— це Вифлиєм. У нижньому поверсі трон Ірода, підлога обклеєна хутром для того, щоб не видно було щілин, якими рухаються ляльки. Кожна лялька прикріплена до дроту; під підлогою — кінець цього дроту; за цей кінець, придержуючи ляльку, ляльковод спрямовує її в двері і водить у потрібному напрямі. Розмова від імені ляльок відбувається між дячками, півчими та бурсаками то пискливим голосом, то басом, як то треба. Друга частина вистави відбувається вся в нижньому поверсі. ЧАСТИНА ПЕРША ДІЙОВІ ОСОБИ 1. Паламар, у звичайному сірому нанковому халаті, волосся з проділом посередині голови прямо проти носа і з кіскою. 2—3. Янголи з крилами і один з них з лілеєю. 4—5. Пастухи у звичайних кобеняках з відлогами. 6. Ірод, у парчевому кунтуші, з короною на голові і зі скіпетром. 7. Тілохранитель Ірода в лускатих латах, з величезним мечем і в шоломі. 8. Троє царів східних, у парчових кунтушах, з коронками на головах; всі троє щільно зв'язані один з одним, і в цій позиції рухаються. 9. Сатана — чорний, з хвостом, з крилами кажана, із здоровенними рогами і з вуглиною в роті, на руках пальці з кігтями, нога коняча. 10. Смерть — скелет з косою. 11. Рахиль, у жидівському костюмі, з дитиною на рухах. 12. Воїни із списами, в шоломах, у латах. ЯВА ПЕРША Хор. Пєнію время і молитви час, Христе рожденний, спаси всіх нас. Паламар (говорить без співу). Возстаніте от сна і благо сотворіте, Рожденнагося Христа повсюду возвістіте. Сіє вам, людиє, охотно глаголю І благословіте, пойду да позвоню. Він підходить до дзвона, що висить у нижньому поверсі, і дзвонить, водночас висуваються у горішньому поверсі запалені свічки і освітлюють тло, де має бути колиска Спасителя, над цим місцем сіяння, але ні немовляти, ні породіллі не видно. Хор (за сценою): Ангели, знижайтеся, Ку землі зближайтеся, Бог-Господь, которий з нами Днесь — од віка он бил з нами, Славой неба претосполни, Всі язиці претолиці, Веселітеся, радуйтеся, Яко с нами Бог. Як люцифер спав з неба, То там святих людей треба, Щоб поповнить падениє, Довжно Христу рождениє. Славой... і проч. ЯВА ДРУГА Два янголи під час співу третьої і четвертої строфи входять у горішній поверх із свічками, кланяються Вифлиєму, потім усім християнам, тобто глядачам; по закінченні співу один з них виходить, а другий, наблизившись до дверей, говорить без музики: Возстаньте, пастиріє, і бдіте зіло, Возстаньте і радуйтесь, яко се приспіло Рождество Спасово, миру пророками предречено, Которий вже родився от діви совершенно Возстаньте і славте його повсюди, Да узнають о нім окрестниє люди. Янгол виходить. Розмова двох пастухів за сценою: Пастух перший: Грицьку! Пастух другий: А що, Прицьку? Пастух перший: Вставай хутенько, вибери ягня маленьке, да підем ген-ген на гору, може, ще й ми поспіємо впору. Хор (за сценою): Слава буді в вишніх Богу, Дающему радість премногу, Рожденну, явленну І во ясліх безсловесних положенну, Щоб даровав златиї кліти Нам пожити в них многія літи, Співайте, іграйте, Всі людиє рожденнаго восхваляйте. Ти, вертепе, возвеселися, Се бо в тобі Христос родився, Во струнной псалтирі Рожденнаго прославляйте во всім мирі. Вол і Осел його вітають, Пастиріє його прославляють І царі государи От Перс і Індії принесоша дари. ЯВА ТРЕТЯ Пастухи приносять ягня в дар Божественному немовляті. Пастух перший: Отсє і ми. Паничу, до вашой таки мосці, Але ж Грицько з Прицьком приплелися в гості. Ось і ягня Вам принесли із сільського стада, Нехай буде да здорова вся наша громада. Пастух другий: Да годі лиш, Грицьку тобі тут блеяти, Да нум проздравляти, Може, кому чи не час й до стада чухрати. Пастух перший: Як так, то бувай же. Паничу, здоров, Да й нам дай, щоб і ми таки були здорові, Да із сих чижмачків обулись в сап'янові. Благослови ж сей подарок від нас приняти, А нам дозволь погуляти. Обидва пастухи танцюють і примовляють: Зуба, зуба на сопілку! Пастух другий: Спасибі ж Вам, ми б довше, тут гуляли, Дак хліба із дому не брали. Виходять. ЯВА ЧЕТВЕРТА В нижньому поверсі починають таку дію: воїни заходять і виходять, хор за сценою починає співати; Ірод з тілохранителями тихо йде до трону через сцену. Хор (за сценою): Днесь Ірод грядеть в страни своя вифлиємскія Плінити всі храми Даби зискати Христа нарожденна, От трієх царей йому ізвіщенна, Со воїнством премногим. І велів же он во своїм повіті Живущії в нім вся діти ізбити. Во двоїх літіх і нижайше, В трієх літіх і множайше О Іроде прокаянний! Ірод гордо сідає на трон, тілохранителі виходять. ЯВА ДЕСЯТА Воїн (веде Рахіль з немовлям і говорить зі злобою): Ступай, баба, ступай, не вгинайся, ступай! (До царя): Вот, царю, твой приказ ми добре спальняли, Во всіх гарадах дітей убивали. Се один із младенців в царстві юж застался, Я долго за єго матер'ю ганялся, Се послідня жива пред тобою, Мать хочеть замінить смерть його собою. Ірод: Я царскому слову не могу ізмінить І велю тотчас не мать, а отроча убить. Воїн схвалює на списа дитину. Рахіль (до Ірода): Умилосердись, царю, і возврати мні чадо. Нащо його убил-? оно іще єсть младої Ірод: Полно, баба, полно шуміть! Об убитом нічого жаліть. ЯВА ОДИНАДЦЯТА Воїн (вбігає, виганяє Рахіль і виходить за нею): Ступай, баба, ступай! Здесь балов не точи! Ірод (тихо, сам з собою): Уви, кая сіх времен зділалась преміна? Думавшу мні вічно жить, близиться кончина, Однак же я с смертію сражаться буду. (Голосно): Вої вірниї мвійі Станьте у порога, І да смерть не убіжить, ловіть якомога! ЯВА ТРИНАДЦЯТА Смерть входить, воїни, налякані, втікають Що ти, Іроде, неситий Почто се болтаєш І мене убити Воям повеліваєш? Із пропасти ада Будеш ти знати, Неповинни чада Як убивати. Вийди, брате, друже, Мені пособити Кровопийцю Ірода От землі стребитлі ЯВА П'ЯТНАДЦЯТА Ірод: Коси ти, баба, траву своєй косою, Не тобі, машкаро, спориться зо мною! Я могуществом і силою Заставлю тебе покориться. Смерть: Безумче! Всього світа я сильній нахожуся Ізначала віка нікому не клонюся; Аз єсмь монархиня, всього світа пані, Я цариця суща на всякиї страни Князіє і царіє під властею моєю, Усіх вас я посічу косою своєю. Дає удар коси по Іроду, той падає і довго тремтить; смерть виходять. ЯВА СІМНАДЦЯТА Чорт входить, хапає в обійми Ірода і басом, уривчасто і протяжне говорить: Друже мій вірний, друже прелюбезний! Довго ждав я тебе в глибочайшій бездні. (Ще голосніше скоромовкою): От так беруть, от так несуть Роскошників світа! Понеже дать не могуть Пред Богом одвіта. Хор (за сценою): Не відав же он, що ізтребиться І царство його вкінець розориться. Заслуга його знатна всім і явна За то й пекельно бездна ізготованна. О, Іроде преокаяннийі Завіса опускається. ЧАСТИНА ДРУГА Дійові особи у своїх національних костюмах. Дія друга — в нижньому поверсі. ЯВА ПЕРША Дід і бабо. Дід: От тепер і нам припало, Як Ірода вже не стало; Потанцюймо ж, молодичко, Мій ружевий квіт, хоть мало. Баба: Гляди лишень, сучій діду, Щоб не ввели танці в лихо, Забрались би у тісний кут, Да хліб собі їли б тихо. Дід: Да що ти мені бовтаєш, Чого і сама не знаєш? Ти говориш річ сю лишню, А я б тобі сказав пійти Під черешеньку, під вишню. Хор співає. Дід з бабою танцюють. Ой під вишенькою, під черешенькою Стояв старий з молодою, Як із ягодою. І просилася, і молилася: «Пусти мене, старий діду, На улицю погулять». «Ой і сам не пійду, і тебе не пущу, Хочеш мене, старенького, Да покинути. Ой не кидай мене, бабусенько моя, На чужой стороні При лихій годині, Куплю тобі хатку, іще й сіножатку, І ставок, і млинок, І вишневенький садок». «Ой не хочу хатки, ані сіножатки, Ні ставка, ні млинка, Ні вишневого садка. Ой ти, старий: кахи, кахи! А я млада: хи-хи, хи-хи!» Дід: Да годі ж, годі ж, годі ж бо вжеі Кланяються публіці і виходять з переляку, побачивши солдата, котрий їм кричить: кой чорт вас здесь развеселил і т. д. ЯВА ДРУГА Солдат (на діда й бабу): Кой вас чорт здесь разносил? Ведь тотчас патащу к ахвицеру, Штаб ви зналі крестіянску вєру. (До глядачів): А, здрастуйте, чесниї гаспада! Не було ль тутечки — здесь салдат? З ними времечко правести я рад; Но как оних здесечка — тут нєт, То прийміть, гаспада, мой привєт. (Річ): Я солдат простой, не богослов, Не знаю красних слов, Хотя я отечеству суть защита, Да спина в меня ізбита. Читать і писать не вмію, А гавару, што розумію; Нонича люди веселяться, Да й подлина, как не удивляться: Христос в вертепі народился, А Ірод окаянний сказился; Боялся царства лишиться, Вздумал дітской кров'ю омиться, За то Іродушкі пришлось жестоко, Как черті тащили в ад єго глубоко, Каковую вість вам ста собщаю І вас Христовим Рождеством поздравляю. ЯВА ТРЕТЯ Солдат і Дарія Іванівна. Солдат: А, Дарья Івановна, каково живете? Дарія Іванівна: Скучаю за вами, Ігнатій Парамонович. Солдат: Благодарю вас за пам'ять. Цілуються, скрипки грають «камарицкую»; танці; раптом чути барабан. Солдат: Ах, Дар'я Івановна, барабан слихатьі Мні треба в поход ступать. Дарія Іванівна (цілує його): Прощайте, Ігнатій Парамонович! ЯВА ЧЕТВЕРТА Циган (на коні. Монолог): Дяги, дяги, забув, батю, дугиі На ціляв да-ри-да-ти Бо йду проздравляти. (До глядачів): Криця — не лошиця, кремінь — не кобила, Як біжить, аж дрижить, Як впаде, то й лежить. Кобила падає, а з нею і циган у сніг. ПхуІ Побила б тебе лихая Та нещаслива година! Пре, пре, пре, каторжного батька Скотина. Щоб тобі ні стрило, ні брило, Щоб тебе на світі не було! Один в роті зуб держався, Да і той тепер у снігу зостався. (До глядачів): Панове! Хто хоче, будемо міняти! Далебі, що її стоїть продати. (Трохи помовчавши): Юхто ні шажка, ні копієчки не хоче дати? А тут-то суча кобила брикуча, Хоч ребра в її й дуже видно, Да все ж за год вона роздобріє, Коли жива буде, боятимуться люди,— Хутко біга! (Б'є кобилу батогом і кричить): До шатра! До шатра! До шатра! (Кобила підскакує і вибігає). Ох юсти ж, гости, смаженої капусти, Хоч би смальцем зашмарувати Да добре попировати. ЯВА П'ЯТА Входить циганча, сик. Син: Йди, батько! Мати казала вечерять. Циган: А що ж доброго ви там наварили? Син; Казала мати: нічого. Циган: А хліб же є? Син: Де б то взявся? Нема. Циган: Так дарма, я тут з людьми добрими погарцюю, а ви вечеряйте собі здорові. Циганча виходить: ЯВА ВОСЬМА Поляк і хлопчик. Поляк: А цо тута за галацеї Нех дзембло везьме гайдамаці! Їдзь, хлопку, ведзь до мнє кохану, Я ту краков'яку витанцеваць стану. (До глядачів): А цо, панове, Жеби ви зналі, Що я встем з дзяда, Із прадзяда шляхтич уродзони. Я билем ве Львове, Билем і в Кракове. Билем і в Кийове, Билем і в Варшаво, Билем і в Полтавє, Билем і в Богуславє. Падам до ног ясновельможнего пана! (Називае прізвище господаря дому). Зичу здрув'я і многа лята. ЯВА ДЕВ'ЯТА Входить полька. Поляк: А, як ся маш, моя варшавянко? Полька: Будь здрув, мой коханко. Цілуються. Поляк співав. Обоє танцюють. Поляк: Не жалуй, дівчина, барилечки вина, Бо собі достанеш добрей матки сина. Хіба бим мусяла в Кракове не биваць, Жебим я не умяла краковяка співаць. Під час танців хлопчик виходить з дверей і починав танцювати в присядку за спиною свого пана; той, роблячи па назад, перекидається і кричить, лежачи на підлозі: А пудзь до дзембла, лайдак, Батогами забіюі Підіймається і всі виходять у ту хвилину, коли за сценою лунав пісня: Да не буде лучще, да не буде краще, Як у нас да на Україні! ЯВА ДЕСЯТА Запорожець. Входить у червоних шароварах, у повному строю, з люлькою і з булавою, за спиною бандура. Запорожець (до глядачів): Гай, гай, панове! Що то як я молод буві То-то в мене була сила: ...Б'ючи й рука не мліла. (Над бандурою): Ой бандуро моя золотая, Коли б до тебе шинкарка молодая, Танцював би я з єю до смаку, до сміха. Одцурався б з нею навіки од лиха. Бо, бач, як заграю, не один поскаче, Да к тому весіллю, може, хто й заплаче!.. Я, козак, горілку п'ю, люльку я вживаю, Є шинкарки в мене, а жінки не маю. А вас, панове, святками поздоровляю ЯВА ОДИНАДЦЯТА Запорожець і Хвеська. Запорожець: А, здорова, шинкарко, Здорова, полтавко, Як я тебе давно бачив! Хвеська: Як бачились у Чигрині, Да й досі ні. Запорожець: Так, Хвесю, так! Любко, голубко моя, Як бачились у Чигрині, Да й досі ні. Поцілуй же мене по знайомості В крутий мій усокі От так: цмок! Тепер потанцюймо! Скрипка. Танцюють. Після закінчення танцю Хвеська виходить. ЯВА ШІСТНАДЦЯТА Входить жидівка. Жид: Тепер, Сюро, нум танцювати, А після горілку перепродавати. Скрипки. Жид танцює і співає: Ой-вей-мір, татунюі Ой-вей-мір, мамуню, Ой-ой-ой-ой! Було у нас війська Чотири тисьонци. На тим війську сапки Усе із зайонци. Ой-вей-мір, татуню, Ой-вей-мір, мамуню! (В цей час запорожець стукає, переляканий жид кричить): Візи, Сюро, до хати, Гроси ховати, Бізить гайдамака, Буде грабовати. Жидівка виходить. ЯВА ДВАДЦЯТЬ ПЕРША Два чорти. Входять і хочуть взяти запорожця. Одного з них він ловить за хвіст, другий втік. Запорожець тягне чорта за хвіст до світла. Монолог запорожця: Ух! Чорт у баклаг влізі Що се я піймав? Чи се птичка? Чи перепеличка? Чи се тая синичка, Що вона й не дише, Тільки хвостиком колише? Глянь, глянь! Яке воно чуднеє Да далебі, страшнеє: Очі з п'ятака, А язик вивалив, мов та собака! Ось ну лишень, не соромляйся, Погупцюємо трохи, Повтікають блохи. Скрипка. Запорожець, танцює, а чорт стоїть. А що ж се ти стоїш, Як кожух замерзлий? Б'є його булавою. Переляканий чорт втікав. (До глядачів): По сій мові будьте здорові. Мені приходиться, панове, З пісні слова не викидать, А що було, барзо прошу Об тому лихом не поминать. Пійду тепер собі в курінь, Віку доживать. Виходить. ЯВА ТРИДЦЯТЬ ПЕРША Артилерист і Мужик. Мужик везе гармату. Артилерист: Вези, не отговаривайся. Мужик; А вже ж бо мені та пушка! Артилерист стріляв з гармати. Віват, господа! Хор (за сценою): Многая літа! Многая літа! і т. д. Завіса опускається. Полтавська губ., 1860 р.— Маркевич; с. 27—65.
Джерело
|