Субота, 23.11.2024, 05:16
EUREKA!!!
Віртуальний підручник

з української літератури
"Еврика!"
Головна | Реєстрація | Вхід Вітаю Вас Гість | RSS
Меню сайту
Категорії каталога
Народна драма [4]
Драматургія 16-17 ст. [3]
Все про Г.Сковороду [5]
Квітка-Основ'яненко [0]
Полемічна література [9]
Давня українська література [10]
Козацькі літописи [8]
Теорія літератури [4]
Народознавство [6]
Віршова література 16-17 ст. [1]
Твори І. Котляревського [3]
Завдання [3]
Тарас Шевченко [3]
Марко Вовчок [7]
Пантелеймон Куліш [18]
Біблія [2]
Байка [1]
Міні-чат
Головна » Статті » Навчальні матеріали - 9 клас » Драматургія 16-17 ст.

Вертеп
ВЕРТЕП 
    
М. МАРКЕВИЧ 

  
  Малоросійський вертеп — це похідний театр, який представляє благочестивим християнам велику подію у світі: Різдво (народження) Спасителя. Немає сумніву, що представлялися також і інші події, взяті із священного писанія, але вцілів і дійшов до нас тільки вертеп. Первісне походження вертепу можна віднести до часів гетьмана Конашевича-Сагайдачного, до 1600 — 1620-х років, коли він почав відновлювати Києво-братську школу і академію... Малоросійський вертеп виник раніше театральних вистав, що були при царі Олексієві Михайловичу, — останні теж були взяті із Старого й Нового завіту. Втім склад рішуче той самий. Ці вистави названі: комедія «Навуходоносор» і комедія «Притча про блудного сина». І «Навуходоносор», і «Блудний син», і «Вертеп» написані, очевидно, малоросіянином, а отже в академії Київській... 
  Наш вертеп — це похідний (переносний — Упор.) двоповерховий домок. Зроблений з тонких дощок і картону. Горішній поверх має балюстраду, за балюстрадою грають містерію,— це Вифлиєм. У нижньому поверсі трон Ірода, підлога обклеєна хутром для того, щоб не видно було щілин, якими рухаються ляльки. Кожна лялька прикріплена до дроту; під підлогою — кінець цього дроту; за цей кінець, придержуючи ляльку, ляльковод спрямовує її в двері і водить у потрібному напрямі. Розмова від імені ляльок відбувається між дячками, півчими та бурсаками то пискливим голосом, то басом, як то треба. Друга частина вистави відбувається вся в нижньому поверсі. 
    
ЧАСТИНА ПЕРША 
  
ДІЙОВІ ОСОБИ 

  1. Паламар, у звичайному сірому нанковому халаті, волосся з проділом посередині голови прямо проти носа і з кіскою. 
  2—3. Янголи з крилами і один з них з лілеєю. 
  4—5. Пастухи у звичайних кобеняках з відлогами. 
  6. Ірод, у парчевому кунтуші, з короною на голові і зі скіпетром. 
  7. Тілохранитель Ірода в лускатих латах, з величезним мечем і в шоломі. 
  8. Троє царів східних, у парчових кунтушах, з коронками на головах; всі троє щільно зв'язані один з одним, і в цій позиції рухаються. 
  9. Сатана — чорний, з хвостом, з крилами кажана, із здоровенними рогами і з вуглиною в роті, на руках пальці з кігтями, нога коняча. 
  10. Смерть — скелет з косою. 
  11. Рахиль, у жидівському костюмі, з дитиною на рухах. 
  12. Воїни із списами, в шоломах, у латах. 
    
ЯВА ПЕРША 
  
Хор. 
    
  Пєнію время і молитви час, 
  Христе рожденний, спаси всіх нас. 
  Паламар (говорить без співу). 
  Возстаніте от сна і благо сотворіте, 
  Рожденнагося Христа повсюду возвістіте. 
  Сіє вам, людиє, охотно глаголю 
  І благословіте, пойду да позвоню. 
  Він підходить до дзвона, що висить у нижньому поверсі, і дзвонить, водночас висуваються у горішньому поверсі запалені свічки і освітлюють тло, де має бути колиска Спасителя, над цим місцем сіяння, але ні немовляти, ні породіллі не видно. 
    
Хор (за сценою): 
    
  Ангели, знижайтеся, 
  Ку землі зближайтеся, 
  Бог-Господь, которий з нами 
  Днесь — од віка он бил з нами, 
    
  Славой неба претосполни, 
  Всі язиці претолиці, 
  Веселітеся, радуйтеся, 
  Яко с нами Бог. 
    
  Як люцифер спав з неба, 
  То там святих людей треба, 
  Щоб поповнить падениє, 
  Довжно Христу рождениє. 
  Славой... і проч. 
    
ЯВА ДРУГА 
    
  Два янголи під час співу третьої і четвертої строфи входять у горішній поверх із свічками, кланяються Вифлиєму, потім усім християнам, тобто глядачам; по закінченні співу один з них виходить, а другий, наблизившись до дверей, говорить без музики: 
    
  Возстаньте, пастиріє, і бдіте зіло, 
  Возстаньте і радуйтесь, яко се приспіло 
  Рождество Спасово, миру пророками предречено, 
  Которий вже родився от діви совершенно 
  Возстаньте і славте його повсюди, 
  Да узнають о нім окрестниє люди. 
    
  Янгол виходить. 
  Розмова двох пастухів за сценою: 
    
Пастух перший: 
Грицьку! 
Пастух другий: 
А що, Прицьку? 
Пастух перший: 
    
  Вставай хутенько, вибери ягня маленьке, да підем ген-ген на гору, може, ще й ми поспіємо впору. 
    
  Хор (за сценою): 
    
  Слава буді в вишніх Богу, 
  Дающему радість премногу, 
  Рожденну, явленну 
  І во ясліх безсловесних положенну, 
  Щоб даровав златиї кліти 
  Нам пожити в них многія літи, 
  Співайте, іграйте, 
  Всі людиє рожденнаго восхваляйте. 
  Ти, вертепе, возвеселися, 
  Се бо в тобі Христос родився, 
  Во струнной псалтирі 
  Рожденнаго прославляйте во всім мирі. 
  Вол і Осел його вітають, 
  Пастиріє його прославляють 
  І царі государи 
  От Перс і Індії принесоша дари. 
    
ЯВА ТРЕТЯ 
    
  Пастухи приносять ягня в дар Божественному немовляті. 
    
  Пастух перший: 
    
  Отсє і ми. Паничу, до вашой таки мосці, 
  Але ж Грицько з Прицьком приплелися в гості. 
  Ось і ягня Вам принесли із сільського стада, 
  Нехай буде да здорова вся наша громада. 
    
Пастух другий: 
    
  Да годі лиш, Грицьку тобі тут блеяти, 
  Да нум проздравляти, 
  Може, кому чи не час й до стада чухрати. 
    
Пастух перший: 
    
  Як так, то бувай же. Паничу, здоров, 
  Да й нам дай, щоб і ми таки були здорові, 
  Да із сих чижмачків обулись в сап'янові. 
  Благослови ж сей подарок від нас приняти, 
  А нам дозволь погуляти. 
    
  Обидва пастухи танцюють і примовляють: 
    
  Зуба, зуба на сопілку! 
    
Пастух другий: 
    
Спасибі ж Вам, ми б довше, тут гуляли, 
Дак хліба із дому не брали. 
    
  Виходять. 
    
  ЯВА ЧЕТВЕРТА 
    
  В нижньому поверсі починають таку дію: воїни заходять і виходять, хор за сценою починає співати; Ірод з тілохранителями тихо йде до трону через сцену. 
    
  Хор (за сценою): 
    
  Днесь Ірод грядеть в страни своя вифлиємскія 
  Плінити всі храми 
  Даби зискати Христа нарожденна, 
  От трієх царей йому ізвіщенна, 
  Со воїнством премногим. 
  І велів же он во своїм повіті 
  Живущії в нім вся діти ізбити. 
  Во двоїх літіх і нижайше, 
  В трієх літіх і множайше 
  О Іроде прокаянний! 
    
  Ірод гордо сідає на трон, тілохранителі виходять. 
    
ЯВА ДЕСЯТА 
    
  Воїн (веде Рахіль з немовлям і говорить зі злобою): 
  Ступай, баба, ступай, не вгинайся, ступай! 
    
(До царя): 
  
  Вот, царю, твой приказ ми добре спальняли, 
  Во всіх гарадах дітей убивали. 
  Се один із младенців в царстві юж застался, 
  Я долго за єго матер'ю ганялся, 
  Се послідня жива пред тобою, 
  Мать хочеть замінить смерть його собою. 
    
Ірод: 
    
  Я царскому слову не могу ізмінить 
  І велю тотчас не мать, а отроча убить. 
  Воїн схвалює на списа дитину. 
    
Рахіль (до Ірода): 
  Умилосердись, царю, і возврати мні чадо. 
  Нащо його убил-? оно іще єсть младої 
    
Ірод: 
    
  Полно, баба, полно шуміть! 
  Об убитом нічого жаліть. 
    
ЯВА ОДИНАДЦЯТА 
    
  Воїн (вбігає, виганяє Рахіль і виходить за нею): 
  Ступай, баба, ступай! Здесь балов не точи! 
    
Ірод (тихо, сам з собою): 
    
  Уви, кая сіх времен зділалась преміна? 
  Думавшу мні вічно жить, близиться кончина, 
  Однак же я с смертію сражаться буду. 
    
(Голосно): 
  
  Вої вірниї мвійі Станьте у порога, 
  І да смерть не убіжить, ловіть якомога! 
    
  ЯВА ТРИНАДЦЯТА 
    
  Смерть входить, воїни, налякані, втікають 
    
  Що ти, Іроде, неситий 
  Почто се болтаєш 
  І мене убити 
  Воям повеліваєш? 
  Із пропасти ада 
  Будеш ти знати, 
  Неповинни чада 
  Як убивати. 
  Вийди, брате, друже, 
  Мені пособити 
  Кровопийцю Ірода 
  От землі стребитлі 
    
  ЯВА П'ЯТНАДЦЯТА 
    
  Ірод: 
    
  Коси ти, баба, траву своєй косою, 
  Не тобі, машкаро, спориться зо мною! 
  Я могуществом і силою 
  Заставлю тебе покориться. 
    
  Смерть: 
    
  Безумче! Всього світа я сильній нахожуся 
  Ізначала віка нікому не клонюся; 
  Аз єсмь монархиня, всього світа пані, 
  Я цариця суща на всякиї страни 
  Князіє і царіє під властею моєю, 
  Усіх вас я посічу косою своєю. 
    
  Дає удар коси по Іроду, той падає і довго тремтить; смерть виходять. 
    
  ЯВА СІМНАДЦЯТА 
    
  Чорт входить, хапає в обійми Ірода і басом, уривчасто і протяжне говорить: 
    
  Друже мій вірний, друже прелюбезний! 
  Довго ждав я тебе в глибочайшій бездні. 
    
  (Ще голосніше скоромовкою): 
    
  От так беруть, от так несуть 
  Роскошників світа! 
  Понеже дать не могуть 
  Пред Богом одвіта. 
    
  Хор (за сценою): 
    
  Не відав же он, що ізтребиться 
  І царство його вкінець розориться. 
  Заслуга його знатна всім і явна 
  За то й пекельно бездна ізготованна. 
  О, Іроде преокаяннийі 
    
  Завіса опускається. 
    
  ЧАСТИНА ДРУГА 
    
  Дійові особи у своїх національних костюмах. Дія друга — в нижньому поверсі. 
    
  ЯВА ПЕРША 
  Дід і бабо. 
    
  Дід: 
    
  От тепер і нам припало, 
  Як Ірода вже не стало; 
  Потанцюймо ж, молодичко, 
  Мій ружевий квіт, хоть мало. 
    
  Баба: 
    
  Гляди лишень, сучій діду, 
  Щоб не ввели танці в лихо, 
  Забрались би у тісний кут, 
  Да хліб собі їли б тихо. 
    
  Дід: 
    
  Да що ти мені бовтаєш, 
  Чого і сама не знаєш? 
  Ти говориш річ сю лишню, 
  А я б тобі сказав пійти 
  Під черешеньку, під вишню. 
    
  Хор співає. Дід з бабою танцюють. 
    
  Ой під вишенькою, під черешенькою 
  Стояв старий з молодою, 
  Як із ягодою. 
    
  І просилася, і молилася: 
  «Пусти мене, старий діду, 
  На улицю погулять». 
    
  «Ой і сам не пійду, і тебе не пущу, 
  Хочеш мене, старенького, 
  Да покинути. 
    
  Ой не кидай мене, бабусенько моя, 
  На чужой стороні 
  При лихій годині, 
    
  Куплю тобі хатку, іще й сіножатку, 
  І ставок, і млинок, 
  І вишневенький садок». 
    
  «Ой не хочу хатки, ані сіножатки, 
  Ні ставка, ні млинка, 
  Ні вишневого садка. 
    
  Ой ти, старий: кахи, кахи! 
  А я млада: хи-хи, хи-хи!» 
    
  Дід: 
    
  Да годі ж, годі ж, годі ж бо вжеі 
    
  Кланяються публіці і виходять з переляку, побачивши солдата, котрий їм кричить: кой чорт вас здесь развеселил і т. д. 
    
  ЯВА ДРУГА 
    
  Солдат (на діда й бабу): 
    
  Кой вас чорт здесь разносил? 
  Ведь тотчас патащу к ахвицеру, 
  Штаб ви зналі крестіянску вєру. 
    
  (До глядачів): 
    
  А, здрастуйте, чесниї гаспада! 
  Не було ль тутечки — здесь салдат? 
  З ними времечко правести я рад; 
  Но как оних здесечка — тут нєт, 
  То прийміть, гаспада, мой привєт. 
    
  (Річ): 
    
  Я солдат простой, не богослов, 
  Не знаю красних слов, 
  Хотя я отечеству суть защита, 
  Да спина в меня ізбита. 
  Читать і писать не вмію, 
  А гавару, што розумію; 
  Нонича люди веселяться, 
  Да й подлина, как не удивляться: 
  Христос в вертепі народился, 
  А Ірод окаянний сказился; 
  Боялся царства лишиться, 
  Вздумал дітской кров'ю омиться, 
  За то Іродушкі пришлось жестоко, 
  Как черті тащили в ад єго глубоко, 
  Каковую вість вам ста собщаю 
  І вас Христовим Рождеством поздравляю. 
    
  ЯВА ТРЕТЯ 
    
  Солдат і Дарія Іванівна. 
    
  Солдат: 
    
  А, Дарья Івановна, каково живете? 
    
  Дарія Іванівна: 
    
  Скучаю за вами, Ігнатій Парамонович. 
    
  Солдат: 
  Благодарю вас за пам'ять. 
    
  Цілуються, скрипки грають «камарицкую»; танці; раптом чути барабан. 
    
  Солдат: 
    
  Ах, Дар'я Івановна, барабан слихатьі 
  Мні треба в поход ступать. 
    
  Дарія Іванівна (цілує його): 
    
  Прощайте, Ігнатій Парамонович! 
    
  ЯВА ЧЕТВЕРТА 
    
  Циган (на коні. Монолог): 
    
  Дяги, дяги, забув, батю, дугиі 
  На ціляв да-ри-да-ти 
  Бо йду проздравляти. 
    
  (До глядачів): 
    
  Криця — не лошиця, кремінь — не кобила, 
  Як біжить, аж дрижить, 
  Як впаде, то й лежить. 
    
  Кобила падає, а з нею і циган у сніг. 
    
  ПхуІ Побила б тебе лихая 
  Та нещаслива година! 
  Пре, пре, пре, каторжного батька 
  Скотина. 
  Щоб тобі ні стрило, ні брило, 
  Щоб тебе на світі не було! 
  Один в роті зуб держався, 
  Да і той тепер у снігу зостався. 
    
  (До глядачів): 
    
  Панове! Хто хоче, будемо міняти! 
  Далебі, що її стоїть продати. 
    
(Трохи помовчавши): 
    
  Юхто ні шажка, ні копієчки не хоче дати? 
  А тут-то суча кобила брикуча, 
  Хоч ребра в її й дуже видно, 
  Да все ж за год вона роздобріє, 
  Коли жива буде, боятимуться люди,— 
  Хутко біга! 
  (Б'є кобилу батогом і кричить): 
  До шатра! До шатра! До шатра! 
  (Кобила підскакує і вибігає). 
  Ох юсти ж, гости, смаженої капусти, 
  Хоч би смальцем зашмарувати 
  Да добре попировати. 
    
ЯВА П'ЯТА 
    
  Входить циганча, сик. 
    
Син: 
    
  Йди, батько! Мати казала вечерять. 
    
Циган: 
    
  А що ж доброго ви там наварили? 
    
Син; 
    
  Казала мати: нічого. 
    
Циган: 
    
  А хліб же є? 
    
Син: 
    
  Де б то взявся? Нема. 
    
Циган: 
    
  Так дарма, я тут з людьми добрими погарцюю, а ви вечеряйте собі здорові. 
    
  Циганча виходить: 
    
ЯВА ВОСЬМА 
    
  Поляк і хлопчик. 
    
Поляк: 
    
  А цо тута за галацеї 
  Нех дзембло везьме гайдамаці! 
  Їдзь, хлопку, ведзь до мнє кохану, 
  Я ту краков'яку витанцеваць стану. 
    
(До глядачів): 
    
  А цо, панове, 
  Жеби ви зналі, 
  Що я встем з дзяда, 
  Із прадзяда шляхтич уродзони. 
  Я билем ве Львове, 
  Билем і в Кракове. 
  Билем і в Кийове, 
  Билем і в Варшаво, 
  Билем і в Полтавє, 
  Билем і в Богуславє. 
  Падам до ног ясновельможнего пана! (Називае 
  прізвище господаря дому). 
  Зичу здрув'я і многа лята. 
    
ЯВА ДЕВ'ЯТА 
    
  Входить полька. 
    
Поляк: 
    
  А, як ся маш, моя варшавянко? 
    
Полька: 
    
  Будь здрув, мой коханко. 
  Цілуються. Поляк співав. Обоє танцюють. 
    
Поляк: 
    
  Не жалуй, дівчина, барилечки вина, 
  Бо собі достанеш добрей матки сина. 
  Хіба бим мусяла в Кракове не биваць, 
  Жебим я не умяла краковяка співаць. 
    
  Під час танців хлопчик виходить з дверей і починав танцювати в присядку за спиною свого пана; той, роблячи па назад, перекидається і кричить, лежачи на підлозі: 
    
  А пудзь до дзембла, лайдак, 
  Батогами забіюі 
    
  Підіймається і всі виходять у ту хвилину, коли за сценою лунав пісня: 
    
  Да не буде лучще, да не буде краще, 
  Як у нас да на Україні! 
    
ЯВА ДЕСЯТА 
    
  Запорожець. 
    
  Входить у червоних шароварах, у повному строю, з люлькою і з булавою, за спиною бандура. 
    
Запорожець (до глядачів): 
    
  Гай, гай, панове! Що то як я молод буві 
  То-то в мене була сила: 
  ...Б'ючи й рука не мліла. 
    
(Над бандурою): 
    
  Ой бандуро моя золотая, 
  Коли б до тебе шинкарка молодая, 
  Танцював би я з єю до смаку, до сміха. 
  Одцурався б з нею навіки од лиха. 
  Бо, бач, як заграю, не один поскаче, 
  Да к тому весіллю, може, хто й заплаче!.. 
  Я, козак, горілку п'ю, люльку я вживаю, 
  Є шинкарки в мене, а жінки не маю. 
  А вас, панове, святками поздоровляю 
    
ЯВА ОДИНАДЦЯТА 
    
  Запорожець і Хвеська. 
    
Запорожець: 
    
  А, здорова, шинкарко, 
  Здорова, полтавко, 
  Як я тебе давно бачив! 
    
Хвеська: 
    
  Як бачились у Чигрині, 
  Да й досі ні. 
    
Запорожець: 
    
  Так, Хвесю, так! Любко, голубко моя, 
  Як бачились у Чигрині, 
  Да й досі ні. 
  Поцілуй же мене по знайомості 
  В крутий мій усокі 
  От так: цмок! 
  Тепер потанцюймо! 
    
  Скрипка. Танцюють. Після закінчення танцю Хвеська виходить. 
    
ЯВА ШІСТНАДЦЯТА 
    
  Входить жидівка. 
    
Жид: 
    
  Тепер, Сюро, нум танцювати, 
  А після горілку перепродавати. 
    
  Скрипки. Жид танцює і співає: 
    
  Ой-вей-мір, татунюі 
  Ой-вей-мір, мамуню, 
  Ой-ой-ой-ой! 
  Було у нас війська 
  Чотири тисьонци. 
  На тим війську сапки 
  Усе із зайонци. 
  Ой-вей-мір, татуню, 
  Ой-вей-мір, мамуню! 
    
  (В цей час запорожець стукає, переляканий жид кричить): 
    
  Візи, Сюро, до хати, 
  Гроси ховати, 
  Бізить гайдамака, 
  Буде грабовати. 
    
  Жидівка виходить. 
    
ЯВА ДВАДЦЯТЬ ПЕРША 
    
  Два чорти. Входять і хочуть взяти запорожця. Одного з них він ловить за хвіст, другий втік. Запорожець тягне чорта за хвіст до світла. 
    
  Монолог запорожця: 
    
  Ух! Чорт у баклаг влізі 
  Що се я піймав? Чи се птичка? 
  Чи перепеличка? 
  Чи се тая синичка, 
  Що вона й не дише, 
  Тільки хвостиком колише? 
  Глянь, глянь! Яке воно чуднеє 
  Да далебі, страшнеє: 
  Очі з п'ятака, 
  А язик вивалив, мов та собака! 
    
  Ось ну лишень, не соромляйся, 
  Погупцюємо трохи, 
  Повтікають блохи. 
    
  Скрипка. Запорожець, танцює, а чорт стоїть. 
    
  А що ж се ти стоїш, 
  Як кожух замерзлий? 
    
  Б'є його булавою. 
    
  Переляканий чорт втікав. 
    
(До глядачів): 
    
  По сій мові будьте здорові. 
  Мені приходиться, панове, 
  З пісні слова не викидать, 
  А що було, барзо прошу 
  Об тому лихом не поминать. 
  Пійду тепер собі в курінь, 
  Віку доживать. 
    
  Виходить. 
    
ЯВА ТРИДЦЯТЬ ПЕРША 
    
  Артилерист і Мужик. 
  Мужик везе гармату. 
    
Артилерист: 
    
  Вези, не отговаривайся. 
    
Мужик; 
    
  А вже ж бо мені та пушка! 
    
  Артилерист стріляв з гармати. 
    
  Віват, господа! 
    
Хор (за сценою): 
    
  Многая літа! Многая літа! 
  і т. д. 
    
  Завіса опускається. 
  Полтавська губ., 1860 р.— Маркевич; с. 27—65. 
    

Джерело



Категорія: Драматургія 16-17 ст. | Додав: nmix (19.08.2008)
Переглядів: 2080 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Форма входу
Пошук
Друзі сайту
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Copyright MyCorp © 2024
Створити безкоштовний сайт на uCoz