Парономазія Парономазія (грец. παρονομασία — біля і ονομάσω — називаю) — це стилістична фігура, утворена зіставленням слів, різних за значенням, але подібних за звучанням. Наприклад: «Раділи радієм, плутоново плодились, // А ми світили вами, аж посліпли... //їв судний день чорнобильський збудились...» (М. Влад). Найчастіше парономазія використовується у віршових творах, з причини того, що вони більшою мірою, ніж проза, орієнтовані на звукову відчутність слова, на вияв звукової значущості художнього мовлення.
У прозі парономазія найчастіше використовується для створення каламбурів, наприклад: «Як у вас тяглова сила, що-небудь тягає? — Тягає!.. Оце два дні у степ вивозила курей» (О. Ковінька, «Розмова по телефону»). Досить часто і у віршових текстах парономазія виступає як засіб творення комічного враження. У зв'язку з цим О. Пономарів пише: «Стилістичні властивості парономічного зближення слів часто використовуються при створенні епіграм, пародій, шаржів. Для прикладу можна навести одну з пародій Юрія Івакіна, навіяну творами Івана Драча: Біля персів вона тримала зоряного сина („Ніж у сонці") Чистих персів торкатись не дасть („Балада про дівочі перса") Та персів проклятих два рідні вулкани („Божевільна балада") Торка її холодні полум'яні перса („Калина") Вітер перса мої пестить („Жінка і море") Іван Драч „Персальна балада" І невідь звідки падають ці сни... Лечу на крилах персів в країну персів, в державу персів, в князівство персів, у Персію, сказати б. Шукаю серед персів свій босий слід і не знаходжу. На сполох б'ю у дзвони персів: „Постаньте, персів бранці — протуберанці!" Із персів смутку спиваю оскому пісні. Співаю „Баладу про острів Антораж"... І гей! На абордаж беру галери персів — Де перса персонал і персонаж (за борт цей екіпаж!). Тримаюся за стопи персів, за грона персів, за вулкани персів, за бетатрони персів, за їх ракетодроми, Як той Персей за Андромеду, І мегатонни персів вибухають — віршем»
|