ВОНА ПРИЙШЛА Вона прийшла непрохана й неждана,
І я її зустріти не зумів. Вона до мене випливла з туману Моїх юнацьких несміливих снів. Вона прийшла, заквітчана і мила, І руки лагідно до мене простягла, І так чарівно кликала й манила, Такою ніжною і доброю була. І я не чув, як жайвір в небі тане, Кого остерігає з висоти... Прийшла любов непрохана й неждана
Ну як мені за нею не піти?
*** АБАЖУРИ Ступає ніч ногами бурими На почорнілий сніготал. Під віями, як абажурами, Блищить очей твоїх овал.
А я стою з думками хмурими, Досада смутку додає: Чому від мене абажурами Прикрила сяєво своє?
* * * Є в коханні і будні, і свята, Є у ньому і радість, і жаль, Бо не можна життя заховати За рожевих ілюзій вуаль.
І з тобою було б нам гірко, Обіймав би нас часто сум, І, бувало б, тремтіла зірка У тумані тривожних дум.
Але певен, що жодного разу У вагання і сумнівів час Дріб’язкові хмарки образи Не закрили б сонце від нас.
Бо тебе і мене б судила Не образа, не гнів — любов. В душі щедро вона б світила, Оновляла їх знов і знов.
У мою б увірвалася мову, Щоб сказати в тривожну мить: — Ненаглядна, злюща, чудова, Я без тебе не можу жить!.. 22.02.1961
ІКС ПЛЮС ІГРЕК Чорнявій математичці Я не заздрю уже нікому — Де ще мудрих таких знайти? Це ж мені стало вперше відомо: Ікс плюс ігрек — це будеш ти.
І здається, що я володію Віковічним секретом краси Лиш тому, що я розумію Загадкові твої ікси.
Розумію? Який там розум! Просто здорово, що ти є! Що вслухається в ніжні погрози Збаламучене серце моє.
Я не заздрю уже нікому — Де ще мудрих таких знайти? Одному лиш мені відомо: Ікс плюс ігрек — це будеш ти. 09.01.1962
* * * Найогидніші очі порожні, Найгрізніше мовчить гроза, Найнікчемніші дурні вельможні, Найпідліша брехлива сльоза.
Найпрекрасніша мати щаслива, Найсолодші кохані вуста, Найчистіша душа незрадлива, Найскладніша людина проста.
Але правди в брехні не розмішуй, Не ганьби все підряд без пуття, Бо на світі той наймудріший, Хто найдужче любить життя. 29.09.1962
НЕ ВІР МЕНІ
Не вір мені, бо я брехать не вмію, Не жди мене, бо я і так прийду. Я принесу тобі свою надію, А подарую смуток і біду.
Слова ясні, лише мені відомі, У бурмотіння скучне переллю, Свою усмішку у холодній втомі Бездумно, безголово утоплю.
І буду нерозумно обридати, І недоречно скиглити чомусь, Але, як треба буде заридати, Я гомерично, тупо засміюсь.
Не вір мені, бо я брехать не вмію, Не жди мене, бо я і так прийду, Я принесу тобі свою надію, А подарую смуток і біду.
[1963]
ЧАДРА Я тебе не сприймаю за істину, Бо таких, мабуть, зовсім нема. Ніч, вітрами дурними освистана, Свою чорну чадру підніма.
І дивлюсь я здивовано в очі, Що заблискали з-під чадри. У волоссі — у сірому клоччі — Причаїлися дикі вітри.
Недарма понад нею пронісся Ураганний тайфун стихій. Виповзає на перенісся Зморшка відчаю і надій.
І куди я до істини втраплю Через ями й вибоїни слів? Коли б випив її хоч краплю, То, напевне б, від жаху зомлів.
Я тебе не сприймаю за істину — Небо навіть, і те рябе. Одчайдушну, печальну, розхристану, Голубу і безжально освистану — І таку я люблю тебе! 12.01.1962 СУПЕРНИКИ І
Вітер пісню співав стоголосо, Але раптом в екстазі німім Зупинивсь біля тебе і млосно Зазітхав у волоссі твоїм.
І підслухали зорі і трави, І підслухали ріки й мости, Як шептав тобі вітер ласкаво: «Я такої не бачив, як ти...
Хочеш — хмари для тебе розвію? Хочеш — землю в дощах утоплю? Тільки дай мені крихту надії, Тільки тихо шепни — люблю...»
І хоч ти не сказала нічого, Бо не слухала вітрових слів, Він, забувши солодку знемогу, Розганяти хмарки полетів.
А як глянуло сонце із неба Через сині зіниці ніш, Закохалося сонце у тебе, Засіяло іще ясніш.
ІІ
Вітер в небі за хмарами гониться І про тебе складає пісні, Почалася у сонця безсонниця — І подовшали раптом дні.
І обоє тобі заходились Говорити у всякий час: «Ми по вуха в тебе влюбились, Усміхнися ж хоч раз до нас...»
ІІІ
Тож послухайте, сонце і вітре! Перестаньте скиглить на мить! Маю річ я до вас нехитру, Ви послухайте, помовчіть.
Я б хотів, щоб мені ви сказали Без брехні, без ридань і виття: Скільки раз ви уже кохали За своє безконечне життя?
У скількох у волоссі мліли, У скількох іще будете мліть? Ви всіх разом так не любили, Як одну її треба любить!
Я для неї хмар не розвію І дощами землі не заллю. І хвалитись, як ви, не вмію, Але я її дужче люблю.
Те, що кидали ви, як намисто, Міліонам красунь до ніг, Я в душі недоторкано чистим Для одної для неї зберіг. Корсунь, 01.03.1961
|